Ángeles en América II (Teatro)
- Obtener enlace
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
Dios muere cuando el hombre deja de creer en él |
Angels in America es una miniserie de HBO de 2003, basada en la obra teatral Angels in America: A Gay Fantasia on National Themes de Tony Kushner, quien a su vez escribió el guion adaptado para la versión televisiva, que Mike Nichols se encargó de dirigir. Está ambientada en 1985, narra la historia de dos parejas cuyas relaciones se disuelven en medio del contexto político del mandato de Ronald Reagan, la difusión de la pandemia de VIH/sida y distintos cambios sociales y políticos.
En 2003 HBO emitió la miniserie en varios formatos: en segmentos de tres horas que corresponden a las dos partes, Millennium Approaches (El milenio se aproxima) y "Perestroika", así como en capítulos de una hora que más o menos se corresponden con un acto de cada una de estas obras.
En 2003 HBO emitió la miniserie en varios formatos: en segmentos de tres horas que corresponden a las dos partes, Millennium Approaches (El milenio se aproxima) y "Perestroika", así como en capítulos de una hora que más o menos se corresponden con un acto de cada una de estas obras.
Los primeros tres capítulos "Bad News", "In Vitro" y "The Messenger" ("Malas noticias", "In Vitro" y "El mensajero"), los tres siguientes capítulos "Stop Moving!", "Beyond Nelly" "Heaven, I'm in Heaven" ("¡Deja de moverte!", "Más allá de la homosexualidad" y "¡Cielo , estoy en el cielo!").
Argumento
Es un ficticio 1985, Dios ha abandonado el cielo, Ronald Reagan está en la Casa Blanca, y el SIDA se ha apoderado de Estados Unidos. En Manhattan, Prior Walter le dice a Lou, su amante durante cuatro años, que padece esta enfermedad; Lou, incapaz de manejar esta situación, lo deja. Los estragos de la enfermedad y la soledad acechan a Prior, y la culpa, por su parte, invade a Lou.
Por otra parte Joe Pitt, un abogado mormón y republicano, es enviado por Roy Cohn a trabajar en el Departamento de Justicia de los Estados Unidos. Tanto Pitt como Cohn son homosexuales que no han salido del armario: Pitt por vergüenza y confusión religiosa, Cohn para preservar su poder y su imagen. Harper, la esposa de Pitt, es adicta al Valium, lo que la hace alucinar constantemente, anhelando escapar de su matrimonio sin sexo. Un ángel se le aparece a Prior y le dice que él es un profeta. La madre de Pitt y Belice, un amigo cercano, ayudan a Prior. Joe deja a su esposa y se va a vivir con Lou, pero la relación no funciona. Roy es también diagnosticado con SIDA, su vida llega a su fin y es perseguido por el fantasma de Ethel Rosenberg.
Argumento
Es un ficticio 1985, Dios ha abandonado el cielo, Ronald Reagan está en la Casa Blanca, y el SIDA se ha apoderado de Estados Unidos. En Manhattan, Prior Walter le dice a Lou, su amante durante cuatro años, que padece esta enfermedad; Lou, incapaz de manejar esta situación, lo deja. Los estragos de la enfermedad y la soledad acechan a Prior, y la culpa, por su parte, invade a Lou.
Por otra parte Joe Pitt, un abogado mormón y republicano, es enviado por Roy Cohn a trabajar en el Departamento de Justicia de los Estados Unidos. Tanto Pitt como Cohn son homosexuales que no han salido del armario: Pitt por vergüenza y confusión religiosa, Cohn para preservar su poder y su imagen. Harper, la esposa de Pitt, es adicta al Valium, lo que la hace alucinar constantemente, anhelando escapar de su matrimonio sin sexo. Un ángel se le aparece a Prior y le dice que él es un profeta. La madre de Pitt y Belice, un amigo cercano, ayudan a Prior. Joe deja a su esposa y se va a vivir con Lou, pero la relación no funciona. Roy es también diagnosticado con SIDA, su vida llega a su fin y es perseguido por el fantasma de Ethel Rosenberg.
Vulture 19 DE JUNIO DE 2020 No fue hace tanto tiempo que el otrora temible abogado Roy Cohn y su infame carrera parecían destinados a ser nada más que una colorida nota al pie de la historia. Cohn era un personaje llamativo, sin duda, un estafador, un reparador y un hipócrita amoral de un impulso increíble, cuya vida como hombre encerrado terminó en trágico merecido pago cuando murió de SIDA en 1986, insistiendo hasta el último en que no podía. Posiblemente esté muriendo de esa enfermedad gay. Tony Kushner escribió una versión vívida de él en Angels in America , y esa podría haber sido la última palabra sobre Cohn si no fuera por el hecho de que, en la mediana edad, se conoció y comenzó a dar información legal y de cómo salir con la suya. -su consejo de vida para un entonces joven Donald Trump, ayudándolo a moldearlo en el hombre que se convirtió en presidente. Este año, dos ambiciosos documentales de Roy Cohn buscan explicar esta inquietante figura. Matt Tyrnauer's Where's My Roy Cohn? surgió mientras el director estaba haciendo un documental sobre Studio 54 , donde Cohn no solo pasaba sus horas libres codeándose en medio de su libertinaje disco, sino que también se desempeñaba como el abogado de ataque del legendario club nocturno. Una semana después del lanzamiento del documental Bully. Coward. Victim. The Story of Roy Cohn, la película The Story of Roy Cohn tiene su estreno mundial en el Festival de Cine de Nueva York (se transmitirá por HBOa partir del 20 de junio). Los abuelos de Meeropol eran Julius y Ethel Rosenberg, a quienes un joven Cohn, patrióticamente celoso, recién salido de la facultad de derecho, ayudó a enviar a la silla eléctrica por espiar para los soviéticos. Pero, curiosamente, la suya es algo más generosa que la película de Tyrnauer al describir la humanidad transaccional de Cohn, incluida la orquestación descarada de su homosexualidad, especialmente más adelante en su vida en Provincetown. , donde estaba más cerca de estar fuera de lo que jamás había podido estar (la película presenta una serie de fotos personales nunca antes vistas de Cohn, una de las cuales está arriba). Incluso el título de Meeropol es un poco poéticamente humanizador: es lo que estaba escrito en el panel de Cohn del AIDS Memorial Quilt, desplegado en 1987 para elogiar a aquellos que habían sucumbido a la enfermedad. Pero la directora admite que durante gran parte de su vida, ella realmente no sabía nada sobre Cohn además de su ayuda para hacer un gran daño a su familia. Cuando me encontré con ella en Snack Taverna en West Village, cerca de donde estaba terminando las ediciones finales de la película, dejó en claro que la historia de su familia no era el lente a través del cual quería mostrar a Cohn. ¿Por qué decidiste hacer esta película? Esta historia me ha acompañado desde 1988, cuando mi padre y yo nos topamos con el panel de Roy Cohn sobre la colcha del SIDA. Ninguno de los dos sabía que era gay o que había muerto de SIDA. Solo lo conocía como un nombre, como un espectro maligno del juicio [de Rosenberg]. Era una figura fascinante, y durante muchos años no había habido un tratamiento documental real de él. Pero en realidad pensé, alguien más puede hacer eso. No tengo que ser la nieta de los Rosenberg todo el tiempo en mi trabajo. ¿Sabes quién hizo ese panel? Nosotros no Intentamos encontrarlos. Es una persona anónima, pero tenemos una carta que escribieron sobre por qué querían que la gente supiera quién era Cohn. Espero que, cuando salga la película, tal vez esta persona se presente. Hemos tomado prestado el título porque, en este momento, ambos tuvimos esta reacción como, Bien, el bastardo. Pero entonces, simultáneamente, Oh, el pobre bastardo. Ese es el sentimiento de la película. Me alegro de que te sintieras así. Eso es con lo que estaba lidiando. Porque no es tan sencillo. No es solo malvado. Bueno, es malvado, pero eso no es lo que me interesa. Había algo en el hecho de que esta es una historia que resuena de nuevo ahora que hace que sea importante contarla. Angels in America volvía a Nueva York; Trump había sido elegido. Para entonces sabía que Cohn había sido su mentor, su abogado, su buen amigo. No creo que haya creado a Trump. Creo que eso es exagerado. Pero puede señalar dónde Trump comenzó a tener la idea de que podría ser presidente, y Cohn tuvo mucho que ver con eso. Toca muchos aspectos de nuestra historia. Comenzó con el caso Rosenberg, así que ese es mi punto de entrada. Luego pasó a ser la mano derecha del [senador Joseph] McCarthy, y luego, y luego, y luego ... Pero luego se fue a Provincetown, donde vive de manera más abierta y feliz. Encuentro eso conmovedor, que él pudiera ir allí y ser así. Esa era una parte de su vida que quería sacar a relucir. Amo la ciudad de Provincetown; Conozco a mucha gente ahí. Nicholas von Hoffman escribió una biografía de Cohn hace muchos años, llamada Citizen Cohn, que se convirtió en una película de HBO con James Woods interpretándolo. Ese libro se abre con Cohn en Provincetown. Pensé: Oh , vaya. Para acceder a las personas que conocían a Cohn, tenía que navegar por una especie de establecimiento que automáticamente lo desdeñaría. ¿Cómo manejaste eso? Muchas de estas personas normalmente no querrían hablar conmigo porque asumirían que voy a esto con una agenda, que solo voy a criticar a Cohn y que será una cosa de una nota. Pero les dije: “No me interesa eso. Quiero escuchar tus historias de Cohn ". Hay un tesoro increíble de sus materiales personales en la película. Es su colección de fotos personal. Muestran lo feliz que estaba allí. Es él con todos estos jóvenes, sonrientes y sin camisa y en Provincetown, y hermosas Polaroid en el barco y fotos familiares de él cuando era un bebé. Hay uno en blanco y negro que me encanta. Hay tres hombres a su lado, todos mirando en la misma dirección. Es como si estuviera en su elemento. Como dice Nathan Lane en la película, Roy creció en una época en la que no podía ser abierto, y si lo hubiera sido, habría sido increíblemente valiente, y claramente no lo fue. Creo que lo convirtió en una fuerza malévola. La hipocresía es una de las peores cosas: que él apoyaría a Reagan mientras se muere de SIDA y que Reagan no está haciendo nada más que ayudarlo a tener acceso a las primeras pruebas del AZT. Una de mis partes favoritas de la película es cuando este ex-prostituto convertido en dueño de un gimnasio decide librar la guerra a Cohn creando una revista llamada Now East, sobre cómo es gay. ¿No es increíble? ¡Esa historia! [El periodista] Peter Manso tenía una caja de materiales que comencé a revisar. De hecho, tengo imágenes de Peter revisando la revista que dice: "¡Dios mío!" Riendo a carcajadas. Es hilarante. Y tan inventivo. Una cosa que hicieron fue crear un inserto falso del New York Times , como otra sección que se parecía exactamente al New York Times.Se trataba de cómo Cohn es gay y Cohn esto y Cohn aquello. Lo insertaron en los periódicos dominicales de toda la ciudad. Por ejemplo, en medio de la noche, cuando dejaron los periódicos en los quioscos, alguien dio la vuelta y los metió para que la gente se despertara con su periódico dominical y hubiera un inserto falso que mostraba a Cohn. Ni siquiera pusimos la mitad de lo que estos tipos estaban haciendo para acosarlo. John Waters se roba el show, como de costumbre. Es un placer entrevistarlo. Yo también estaba jugando con él. Hablaba de que todos consumían cocaína y Roy consumía cocaína, y luego dije, en voz baja: "¿Alguna vez consumiste cocaína con él?" Y ahí es cuando dice: "No tendría mi fosa nasal en la misma pajita que ese cerdo". Y luego Alan Dershowitz. Es casi demasiado perfecto que él y Cohn trabajaran juntos y fueran tan cercanos. Había leído un artículo donde Dershowitz habla de que Cohn le contó sobre el juicio de mis abuelos y que Cohn dijo que había incriminado a personas culpables. Así que, por supuesto, quería saber la opinión de Dershowitz al respecto. Y resultó ser una entrevista increíble. Puedo encontrar cientos de izquierdistas que nos dirán eso, pero tener un derechista como él diciéndome, diciéndonos, diciéndonos a la audiencia, diciéndole al mundo, que Cohn arregló el caso ... Y el propio Dershowitz cree que es uno de los mayores errores judiciales jamás cometidos. ¿Por qué crees que Cohn le dijo eso? Quería agradarle a Dershowitz, entenderlo y respetarlo. Y quería que los judíos de Nueva York en particular entendieran por qué hizo esto. “Sabíamos que eran culpables; por eso tuvimos que ejecutarlos ". Estaba preocupado por su reputación en la comunidad judía. Era importante distinguirse de los llamados judíos malos. Los buenos judíos contra los malos judíos. Es por eso que el juicio de mis abuelos estuvo lleno de un juez judío y un equipo de acusación judío, incluido Cohn. Es una de las cosas interesantes de vivir en esta era de Trump: estas formulaciones de identidad y lugar dentro de la cultura estadounidense están siendo desarmadas nuevamente. Y dices algo así como, "Oh, claro, de aquí es de donde viene eso". Para muchas personas, pensamos que esto era el pasado. Realmente pensamos que estábamos fuera de peligro. Y ahora hemos estado con Trump el tiempo suficiente para saber que eso no es cierto. Esa es otra cualidad que Cohn comparte con las personas que ahora rodean a Trump. Él es consciente de lo que les está sucediendo a otras personas y dice: “No me va a pasar a mí. Me aseguraré de que el sistema funcione para mí". Trató de jugar con el sistema. Supongo que el hecho de que su propio tío, que dirigía un banco que se derrumbó durante la Gran Depresión y fuera enviado a prisión, fue una advertencia de lo que podría salir mal. Tengo ese intercambio con el primo de Roy, David Marcus, donde digo: “Esto es una locura. Estoy sentado aquí hablando contigo, y Roy Cohn envió a mis abuelos a Sing Sing ”, y el abuelo de Dave Marcus, el tío de Roy, estaba en Sing Sing. Tío Bernie. Encuentro esa historia bastante asombrosa porque él fue el único banquero judío que terminó allí. De todos los desastres de ahorro y préstamo, él fue el único que fue despedido. Era un banco de la comunidad judía. En realidad, Marcus dice: "Bueno, cada familia tiene su Roy Cohn". Sí, y su mamá dice: “Espero que no. El mundo sería un lugar terrible si eso sucediera ". |
DIALOGO
The Angel: Greetings, Prophet! The great work begins! The Messenger has arrived! Prior: We have reached a verdict, your honor. This man's heart is deficient. He loves, but his love is worth nothing. Roy Cohn: I have sex with men. But unlike nearly every other man of whom this is true, I bring the guy I'm screwing to the White House and President Reagan smiles at us and shakes his hand. Mr. Lies: Respect the delicate ecology of your delusions. Prior: I usually say, "F*** the truth," but mostly, the truth f***s you. Harper Pitt: I dreamed we were there. The plane leapt the tropopause, the safe air, and attained the outer rim, the ozone, which was ragged and torn, patches of it threadbare as old cheesecloth, and that was frightening. But I saw something that only I could see, because of my astonishing ability to see such things: Souls were rising, from the earth far below, souls of the dead, of people who had perished, from famine, from war, from the plague, and they floated up, like skydivers in reverse, limbs all akimbo, wheeling and spinning. And the souls of these departed joined hands, clasped ankles, and formed a web, a great net of souls, and the souls were three-atom oxygen molecules, of the stuff of ozone, and the outer rim absorbed them, and was repaired. Nothing's lost forever. In this world, there's a kind of painful progress. Longing for what we've left behind, and dreaming ahead. At least I think that's so. Prior Walter: I have always depended on the kindness of strangers. Hannah Pitt: Well that's a stupid thing to do. Roy Cohn: You don't know what all I know. *I* don't know what all I know. Half this shit I make up and I'm still right, learned that in the 50's. [Hannah Pitt approaches a Homeless Woman] Hannah Pitt: Excuse me. I said excuse me. Can you tell me where I am? Is this Brooklyn? Do you know a Pineapple Street or is there some train or bus I...? [sets down bags exaustedly] Hannah Pitt: I'm lost. I just arrived from Salt Lake City. [beet] Utah? I took the bus I was told to take and I got off... well it was the very last stop so I had to get off and I asked the driver was this Brooklyn and he nodded yes. But he was from one of those foreign countries where they think it's good manners to nod at everything, even if you don't know what it is you're nodding at. In truth I think he spoke no English at all... which I think would make him ineligible for employment on public transportation, you know with the public being English-speaking... mostly. Do you speak English. Homeless Woman: [nods yes] Hannah Pitt: Well I was supposed to be met at the airport by my son and he didn't show. And I don't wait more than three and three quarters hours for anyone, so I should have been more patient... I guess. But is this... Homeless Woman: Bronx. Hannah Pitt: [confused] Is that The Bronx? How in the name of Heaven did I get to The Bronx? When that drive... Homeless Woman: -slurp... slurp... will you stop that disgusting slurping, you disgusting slurping animal, feeding yourself. What would it matter to yourself or anyone if you just stop feeding and DIED! Hannah Pitt: Can you just tell me... Homeless Woman: Why was the Koziuscko Bridge named after a Po-lack? Hanna: I don't know what you're talking ab... Homeless Woman: It was a joke. Hanna: Well what's the punch line? Homeless Woman: I don't know. Hanna: Oh for Petes' sake! [to the street] Is there anyone who can tell me... Homeless Woman: [yelling to no one in particular] Stand further off you fat loathsome whore, you can't have any more of this soup slurp slurp slurp you animal, and I know you'll just go pee it all away and where will you do that behind what bush! It's f***ing cold out here and I- [gulp]... not right because I'm supposed to live in a tunnel. [to Hannah] You're not very funny. Have you read the propecies of Nostradomus? Hannah Pitt: Who? Homeless Woman: Some guy I once went out with somewhere. Nostradomus... prophet... outcast... eyes like scary shit, he would... Hannah Pitt: Shut up! Please stop jabbering for one minute and pull your wits together and tell me how to get to Brooklyn, because you know and you're going to tell me because there is no one else around to tell me and I'm cold and I'm wet and I'm very, very angry. So I'm sorry that you're psychotic but just make an effort. Pull yourself together and take a deep breath. [Homeless Woman stares dumbfounded at Hannah] Hannah Pitt: Do it! Homeless Woman: [stuggles to take in a breath] Hannah Pitt: Good. Now exale. [blows air out of her mouth] Homeless Woman: [Tries to mimic Hannah's exhaling with mixed results] Hannah Pitt: Now tell me how to get to Brooklyn. Homeless Woman: Hmmm... don't know. [Hannah slumps defeatedly] Homeless Woman: Want some soup? Hannah Pitt: Manhattan? I don't suppose you know the address of the Mormon Visitor Center. Homeless Woman: 65th and Broadway. Hannah Pitt: How do you know that? Homeless Woman: I go there all the time. Free movies. Boring, but you can stay all day. Hannah Pitt: Well how can I get there? Homeless Woman: Take the D train. Next block take a right. Hannah Pitt: Thank you. [Hannah picks up her bags and starts walking away. Homeless Woman dumps out the rest of her soup and throws the empty container in to a bin, startling Hannah] Homeless Woman: In the new century, I think we will all be insane. [Hannah hurries away as fast as she can] The Angel Oceania: I-I-I think I have a copy. Joe Pitt: I think we ought to pray. Ask God for help. Ask him together. Harper Pitt: God won't talk to me. I have to make up people to talk to me. Joe Pitt: You have to keep asking. Harper Pitt: I forgot the question?... Oh, yeah. God, is my husband a homo? Joe Pitt: Stop it! Stop it! I'm warning you! Does it make any difference that I might be one thing deep within? No matter how wrong or ugly that thing is so long as I have fought with everything I have to kill it? What do you want from me? What do you want from me Harper, more than that? For God's sake, there's nothing left. I'm a shell. There's nothing left to kill. As long as my behaviour is what I know it has to be, decent, correct that alone in the eyes of God. Harper Pitt: No, no, not that. That's Utah talk, Mormon talk. I hate it, Joe. Tell me, say it. Joe Pitt: All I will say is that I'm a very good man who has worked very hard to become good and you wanna destroy that. You wanna destroy me but I am not gonna let you do that. Harper Pitt: I'm gonna have a baby. Joe Pitt: Liar! Harper Pitt: You liar!... A baby born addicted to pills. A baby who does not dream but who hallucinates, who stares up at us with big mirror eyes and who does not know who we are. Joe Pitt: Are you really? Harper Pitt: No... Yes... No... Yes... Get away from me. Now we both have a secret. Hannah Pitt: An angel is a belief, with wings, and arms that can carry you. It's not to be afraid of, and if it can't hold you up, seek for something new. The Angel: There is no Zion save where you are. The Angel: American prophet tonight you become American eye that pierceth dark, American heart hot full for truth. Ethel Rosenberg: [seeing the buttons on the telephone] Oh! Buttons! Such things they have these days! Prior: Are you a ghost, Lou? Louis Ironson: No. Just spectral. Lost to myself. Sitting all day on cold park benches wishing I could be with you. [Extends his arm] Dance with me, babe. Joe Pitt: If you have something you want to ask me ask me! Ask me, go! Harper Pitt: I can't, I'm scared of you. Prior Walter: Look. Garlic. A Mirror. Holy Water. A Crucifix. F*** off! Get the f*** out of my room! Go! Harper Pitt: Oh well don't apologize, I can't expect someone who's really sick to entertain me. Prior: How on earth did you know? Harper Pitt: Oh that happens. This is the very threshold of revelation. Sometimes you can see things like how sick you are. Do you see anything about me? Prior: Yes, you are amazingly unhappy Harper Pitt: Big deal, you meet a valium addict, you figure out she's unhappy -that doesn't count. Of course I - something else? something suprising? Prior: Something suprising? Harper Pitt: Yes Prior: Your husband's a homo. Harper Pitt: Well this is the most depressing hallucination I ever had. Harper Pitt: I burned dinner. Joe Pitt: I'm sorry. Harper Pitt: Not my dinner, my dinner was fine. Your dinner. I put it back in the oven and turned everything up as high as it could go and I watched 'til it burned black. It's still hot, very hot, want it? Joe Pitt: You didn't have to do that. Harper Pitt: I know, it just seemed like the kinda thing a mentally-deranged sex-starved pill-popping housewife would do. Harper Pitt: It's a sin and it's killing us both. Harper Pitt: I wish I could go traveling. Things aren't right with me. [ Harper opens cabinet door in bathroom to remove pill container. She closes the door which reveals Mr. Lie's reflection in the mirror. She gasps. ] Mr. Lies: Cash, check, or credit card? Harper Pitt: You startled me. Mr. Lies: Cash, check, or... Harper Pitt: I remember you. You're from Salt Lake. You sold us the plane tickets when we flew here. What are you doing in Brooklyn? Mr. Lies: You said you wanted to travel. Harper Pitt: How thoughtful! Mr. Lies: Mr. Lies of the International Order of Travel Agents. We mobilize the globe. We set people adrift. We are adepts of motion, acolytes of the flocks. Cash, check, or credit card, name your destination. Harper Pitt: Antartica, maybe? I want to see the hole in the ozone. I heard on the radio... Mr. Lies: We'll arrange a guided tour. Now? Harper Pitt: Soon, maybe soon. I'm not safe here, you see. Weird stuff happens. Mr. Lies: Like? Harper Pitt: Like you, for instance. Just appearing. Or last week. Well, nevermind. People are like planets, you need a thick skin. Joe stays away and now, well look, my dreams are talking back to me. Mr. Lies: The price of rootlessness, motion sickness. Only cure, keep moving. Harper Pitt: I'm undecided. I feel that something's going to give. It's 1985... fifteen years to the third millennium. Maybe Christ will come again or maybe the troubles will and the end will come. And the sky will collapse and there'll be terrible rain and showers of poison light. Or maybe my life is really fine... maybe Joe loves me and I'm only crazy thinking otherwise. Or maybe not. Maybe it's even worse than I know. Maybe I want to know, maybe I don't. The suspense, Mr. Lies, it's killing me. Mr. Lies: I suggest a vacation. Prior: [Wrestling the Angel] I will not let thee go except thou bless me! I will not let thee go except thou bless me! I will not let thee go except thou bless me! The Angel: You have prevailed Prophet. The choice is yours. Now release me; I have torn a muscle in my thigh. Prior: Big deal. My leg's been hurting for months. Harper Pitt: Night flight to San Francisco - chase the moon across America. Harper Pitt: There's something creepy about this place. Remember Rosemary's Baby? Joe Pitt: Rosemary's Baby? Harper Pitt: Our apartment looks like that one. Wasn't that apartment in Brooklyn? Joe Pitt: No. Harper Pitt: Well, it looked like this. It did! Joe Pitt: Then let's move. Harper Pitt: Georgetown's worse. The Exorcist was in Georgetown. Harper Pitt: I'm gonna have a baby. Joe Pitt: Liar. Harper Pitt: You liar. A baby born addicted to pills. A baby who does not dream, but who hallucinates. Who stares up at us with big mirror eyes and who does not know who we are. Joe Pitt: Are you really? Harper Pitt: No. Yes. No. Yes. No. Yes. Get away from me. Now we both have a secret. Harper Pitt: I don't understand why I'm not dead. When your heart breaks, you should die. Harper Pitt: I got this tree from the great Antarctic pine forest, right over the hill. Mr. Lies: There are no pine forests in Antarctica. Harper Pitt: This one's a blue spruce. Mr. Lies: There are no blue spruce in... Harper Pitt: I chewed this pine tree down with my teeth. Like a beaver. I'm hungry, I haven't eaten in three days. I'm gonna use it to build something. Maybe a fire. Lucky I brought these. Mr. Lies: Snow'll melt Harper Pitt: Let it. I don't understand why I'm not dead. When your heart breaks, you should die. But there's still the rest of you. There's your breasts and your genitals... They're amazingly stupid, like babies or faithful dogs. They don't get it, they just want him. Want him. Mr. Lies: Eskimo's back. Harper Pitt: I know. I wanted a real Eskimo, someone chilly and reliable. An Eskimo dressed in seal pelts. Not this. This is just some lawyer, just... Joe Pitt: Hey, buddy. Harper Pitt: Hey. Joe Pitt: I looked for you. I've been everywhere. Harper Pitt: Well, you found me. Joe Pitt: No, I'm not looking now. I guess I'm having an adventure. Harper Pitt: Who with? Joe Pitt: No one you know. No one I know, either. Harper Pitt: ls it fun? Joe Pitt: Scary fun. Harper Pitt: Can I come with you? This isn't working anymore, I'm cold. Joe Pitt: I wouldn't want you to see. Harper Pitt: You think it's worse than what I imagine? It's not. Joe Pitt: I should go. Harper Pitt: Bastard! You fell out of love with me. Joe Pitt: That isn't true, Harper. Harper Pitt: Then come back! Joe Pitt: My whole life has conspired to bring me to this place, and I can't despise my whole life. I think I believed that when I met you, I could save you. You, at least, if not myself. Louis Ironson: Well, oh boy. A gay Republican. Joe Pitt: Excuse me? Louis Ironson: Nothing. Joe Pitt: Oh, I'm not... no, forget it. Louis Ironson: Not... Republican? Not Republican? Joe Pitt: What? Louis Ironson: What. Joe Pitt: Not gay. I'm not gay. Louis Ironson: Oh. Sorry. It's just that sometimes you can tell by the way a person sounds. I mean, you sound... Joe Pitt: No, I don't. Like what? Louis Ironson: Like a Republican. Joe Pitt: Do I sound like a...? Louis Ironson: What? Like a Republican? Or do I? Joe Pitt: Do you what? Louis Ironson: Sound like a... Joe Pitt: Yeah. Like a... I'm confused. Louis Ironson: Yes. My name is Louis but all my friends call me Louise. I work in word processing. Thanks for the toilet paper. [Joe goes to speak, but Louis quickly plants a kiss on his cheek before exiting, leaving Joe slightly shocked] Harper Pitt: What are you doing in my hallucination? Prior Walter: I'm not in your hallucination, you're in my dream. Harper Pitt: You're wearing makeup. Prior Walter: So are you. Harper Pitt: But you're a man. Prior Walter: [looks into mirror and screams] My hands and feet give it away. Harper Pitt: There must be some mistake here. I don't recognize you. Are you my... - some sort of imaginary friend? Prior Walter: No. Aren't you too old to have imaginary friends? Harper Pitt: I have emotional problems. I took too many pills. Why are you wearing makeup? Prior Walter: I was in the process of applying the face, trying to make myself feel better. I swiped the new fall colours at the Clinique counter at Macy's. Harper Pitt: You stole these? Prior Walter: I was out of cash. It was an emotional emergency. Harper Pitt: Joe will be so angry. I promised him no more pills. Prior Walter: These pills you keep alluding to... Harper Pitt: Valium, I take Valium. Lots of Valium. Prior Walter: And you're dancing as fast as you can. Harper Pitt: I'm not addicted. I don't believe in addiction and I... I never drink and I never take drugs. Prior Walter: Well, smell you, Nancy Drew. Harper Pitt: Except for Valium. Prior Walter: Except Valium in wee fistfuls. Harper Pitt: It's terrible. Mormons are not supposed to be addicted to anything. I'm a Mormon. Prior Walter: I'm a homosexual. Harper Pitt: Oh. In my church, we don't believe in homosexuals. Prior Walter: In my church, we don't believe in Mormons. Harper Pitt: You try to walk out right now I'll put your dinner back in the oven and turn it up so high the whole building will fill with smoke and everyone will asphyxiate. So help me God I will, now answer the question. Joe Pitt: I think we ought to pray. Ask God for help. Ask Him together. Harper Pitt: God won't talk to me, I have to make up people to talk to me. Joe Pitt: You have to keep asking. Harper Pitt: I forgot the question. Oh yeah... God, is my husband a homo? Belize: Look at that heavy sky out there. Louis Ironson: Purple. Belize: Purple? What kind of a homosexual are you anyway? That's not purple, Mary, that color out there... is mauve. The Angel: Stop moving! Roy Cohn: [on why he wanted Ethel Rosenberg to get the death sentence] I would have pulled the switch if they let me. Why? Because I hate traitors. I HATE communists. Was it legal? F*** legal. Not nice? F*** nice. The Nation says I'm not nice? F*** THE NATION. Do you wanna be NICE? Or you wanna be EFFECTIVE? Prior Walter Ancestor #2: The twentieth century. Oh dear, the world has gotten so terribly, terribly old. [Ethel Rosenberg walks into the room] Roy Cohn: Aw, f***. Ethel. Ethel Rosenberg: You don't look so good, Roy. Roy Cohn: Well, Ethel. I don't feel so good. Ethel Rosenberg: But you lost a lot of weight. That suits you. You were heavy back then. Zaftig, mit hips. Roy Cohn: I haven't been that heavy since 1960. We were all heavier back then, before the body thing started. Now I look like a skeleton they stare at. Ethel Rosenberg: The shit's really hit the fan, huh, Roy? The fun's just started. Roy Cohn: What is this Ethel, Halloween? You trying to scare me? Well you're wasting your time 'cause I'm scarier than you are any day of the week! So beat it, Ethel! Boo! Better dead than red! Somebody trying to shake me up? Hm, hm? From the throne of God in heaven to the belly of hell, you can all f*** yourselves and then go jump in the lake because I am not afraid of you or death or hell or anything! Ethel Rosenberg: I'll be seeing you soon, Roy. Julius sends his regards. Roy Cohn: Yeah, well send this to Julius! [Roy flips her the bird] Ethel Rosenberg: You really are a very sick man, Roy. Roy Cohn: I have all the time in the world. Ethel Rosenberg: You're immortal. Roy Cohn: I'm immortal. Ethel. I have forced my way into history. I ain't never gonna die. Ethel Rosenberg: History is about to crack wide open. Millenium approaches. [Prior is talking about his lineage with Ancestor #1] Prior Walter: I'm the thirty-fourth, I think. Prior Walter Ancestor #1: Actually the thirty-second. Prior Walter: Not according to mother. Prior Walter Ancestor #1: Oh, then she's including the two bastards. I say leave them out. I say, no room for bastards. These little things you swallow... Prior Walter: Pills. Prior Walter Ancestor #1: Pills. For the pestilence. I too... Prior Walter: Pestilence... you too what? Prior Walter Ancestor #1: The pestilence in my day was much worse than it is now. Whole villages of empty houses. Look outdoors and you see Death walking in the morning, as plain as I see you now. Prior Walter: You died of the plague. Prior Walter Ancestor #1: The spotty monster. Like you, alone. Prior Walter: I'm not alone. Prior Walter Ancestor #1: You have no wife, no children. Prior Walter: I'm gay. Prior Walter Ancestor #1: Well, be gay, dance in your altogether for all I care, what's that to do with not having children? Prior Walter: Gay homosexual, not bonny, blithe and... never mind. [Ancestor #1 watches Prior and Louis dance] Prior Walter Ancestor #1: Hah. Now I see why he's got no children. He's a sodomite! Prior Walter Ancestor #2: Be quiet you medieval gnome. Let them dance. Prior Walter: That ludicrous spectacle in there. Just a parody of the funeral of someone who really counted. We don't. Faggots. We're just a bad dream the real world is having. And the real world's waking up. Belize: I hate America, Louis. I hate this country. Nothing but a bunch of big ideas and stories and people dying, and then people like you. The white cracker who wrote the National Anthem knew what he was doing. He set the word free to a note so high nobody could reach it. That was deliberate. [about how to get the angel to go away] Hannah Pitt: I don't know. I don't know what to do. Prior: Come on, what about scriptural precedence! Hannah Pitt: That was supposed to be more of a metaphor! Prior: A metaphor, come on, what am I supposed to do? Hannah Pitt: You have to... wrestle her! Prior: Say what? Roy Cohn: [under the impression that Belize is the Angel of Death] Can I ask you something, sir? Belize: [going along with it] "Sir"? Roy Cohn: What's it like? After? Belize: After...? Roy Cohn: This misery ends? Belize: Hell or heaven? Roy Cohn: ...heh... Belize: Like San Francisco. Roy Cohn: A city! Good! I was worried... it'd be a garden. I hate that shit. Belize: Mmmm. Big city. Overgrown with weeds, but flowering weeds. On every corner a wrecking crew and something new and crooked going up catty corner to that. Windows missing in every edifice like broken teeth, gritty wind, and a gray high sky full of ravens. Roy Cohn: Isaiah. Belize: Prophet birds, Roy. Piles of trash, but lapidary like rubies and obsidian, and diamond-colored cowspit streamers in the wind. And voting booths. And everyone in Balenciaga gowns with red corsages, and big dance palaces full of music and lights and racial impurity and gender confusion. And all the deities are creole, mulatto, brown as the mouths of rivers. Race, taste and history finally overcome. And you ain't there. Roy Cohn: And Heaven? Belize: That was Heaven, Roy. Roy Cohn: The f*** it was! Harper: You mean like no Eskimo in Antarctica. Mr. Lies: Correcto. Ice and snow, no Eskimo. Even hallucinations have laws. Harper: Well then who's that? Mr. Lies: [surprised] An Eskimo. Roy Cohn: [Referring to his heart] Tough little muscle. Never bleeds. [after Prior Walter says he is distracted] The Angel: The stiffening of your penis is of no consequence! Belize: You know what your problem is, Louis? Your problem is you're so full of piping hot crap the mention of your name draws flies. Roy Cohn: AIDS. Homosexual. Gay. Lesbian. You think these are names that tell you who a person sleeps with, but they don't tell you that. Henry: No? Roy Cohn: No. Like all labels they tell you one thing, and one thing only: Where does an individual so identified fit into the food chain, the pecking order? Not ideology or sexual taste, but something much simpler: clout. Not who I f*** or who f***s me, but who will come to the phone when I call, who owes me favors. This is what a label refers to. Now to someone who does not understand this, a homosexual is what I am because I have sex with men, but really this is wrong. A homosexual is somebody who, in 15 years of trying cannot get a pissant anit-discrimination bill through the city council. A homosexual is somebody who knows nobody and who nobody knows. Who has zero clout. Does this sound like me Henry? Belize: I live in America, Louis. I don't have to love it. You do that. Everybody's gotta love something. Louis Ironson: Everybody does. Ethel Rosenberg: [to a dying Roy Cohn] I came here to forgive, but all I can do is take pleasure in your misery. Knowing that I would get to see you die, more terribly than I did. And you are. Cause you're dying in shit, Roy. Defeated. [leans in] And you could kill me... but you couldn't ever defeat me... you never won. And when you die, all anyone will say is, "Better that he had never lived at all." Belize: [seeing that Roy appears dead] Is he... Ethel Rosenberg: Mm hmm. Roy Cohn: [rising from his bed] No I'm not! I fooled you, Ethel! I knew it was you the whole time! I can't believe you actually feel for that Ma stuff! I just wanted to see if I could finally, FINALLY, make Ethel Rosenberg sing! I win! [He starts to flatline again] Roy Cohn: Oh... f***. Harper Pitt: In my church we don't believe in homosexuals. Prior: In my church we don't believe in Mormons. Prior Walter: This disease will be the end of many of us, but not nearly all. And the dead will be commemorated, and we'll struggle on with the living, and we are not going away. We won't die secret deaths anymore. The world only spins forward. We will be citizens. The time has come. Harper Pitt: I don't understand this. If I didn't ever see you before, and I don't think I did, then I don't think you should be here in this hallucination because in my experience the mind which is where hallucinations come from shouldn't be able to make anything up that wasn't there to start with that didn't enter it from experience from the real world. Imagination can't create anything new can it? It only recycles bits and pieces from the world and reassembles them into visions. Am I making sense right now? Prior Walter: Given the circumstances, yes. Harper Pitt: So when we think we've escaped the unbearable ordinariness and, well, untruthfulness of our lives it's really only the same old ordinariness and falseness rearranged into the appearance of novelty and truth. Nothing unknown is knowable. Prior: And you were there and you, and you. And some of it was wonderful and some of it was terrible but all the same I kept saying I want to go home. And they sent me home. Joe Pitt: You said something about my friend. Is this about Louis? Is he...? Prior Walter: [shouting] Is he what? Sad, hot, happy? Talk to him yourself, Bullwinkle! What do I look like, a marriage counselor? Prior Walter: You're seeing someone else. Louis Ironson: What? No. Prior Walter: You are. Louis Ironson: I'm not! Well - occasionally, I - he's a... just a pickup... Prior Walter: Goddamn, ask me how I knew. Louis Ironson: How? Prior Walter: Threshold of revelation. Louis Ironson: What? Prior Walter: F*** you! I'm a prophet. Prior Walter: [to himself, as Louis approaches] Oh, this is gonna be so much worse than I'd imagined. Louis Ironson: Hello. Prior Walter: F*** you, you little shit bag. Prior Walter: I'm a prophet. Joe Pitt: What? Prior Walter: Prophet! Prophet! I prophecy, I have sight, I see! What do you do? Joe Pitt: I'm a clerk. Prior Walter: Oh, big deal, a clerk? You, what, you file things? You better be keeping a file on the hearts you break. That's all that counts in the end. You'll be having bills to pay in the world to come. You and your friend, the Whore of Babylon. Sorry, wrong room. Prior Walter: But still. Still bless me anyway. I want more life. I can't help myself. I do. I've lived through such terrible times and there are people who live through much worse. But you see them living anyway. When they're more spirit than body, more sores than skin, when they're burned and in agony, when flies lay eggs in the corners of the eyes of their children - they live. Death usually has to take life away. I don't know if that's just the animal. I don't know if it's not braver to die, but I recognize the habit; the addiction to being alive. So we live past hope. If I can find hope anywhere, that's it, that's the best I can do. It's so much not enough. It's so inadequate. But still bless me anyway. I want more life. And if he comes back, take him to court. He walked out on us, he oughta pay. Prior: I had a wet dream. Belize: Mmm. The Calvin Klein man? Prior: No, it was a woman. Belize: Are you turnin' straight on me? Prior: An... unconventional woman! Belize: Grace Jones? Prior: Maybe I am a prophet. Not just me, all of us who are dying now. Maybe we've caught the virus of prophecy... Be still, toil no more. Maybe the world has driven God from heaven and incurred the angel's wrath. I believe I've seen the end of things, and having seen I'm going blind as prophets do; it makes a certain sense to me. And if I hate heaven my only resistance is to run. Joe Pitt: I want to... I don't know anymore what I want. Hannah Pitt: What you want, what you want. Well, that shifts with the breeze. How can you steer your life by what you want? Hold to what you believe! Joe Pitt: You and me, it's like we're in Salt Lake again. You sort of bring the desert with you. [Noticing Hannah becoming upset] Are you...? Don't cry. Hannah Pitt: Oh, if I ever do, I promise you, you'll not be privileged to witness it. Harper Pitt: Imagining, just like me. Except the only time I wasn't imagining is when I was with you. You, the one part of the real world that I wasn't allergic to. Prior: When you cry, Louis, it's nothing. It's just the idea of crying. Belize: Real love isn't ambivalent. I'd swear that's a line from my favorite best-selling paperback novel, "In Love with the Night Mysterious", except I don't think you've ever read it. Well, you ought to, instead of spending the rest of your life, trying to get through "Democracy in America." It's about this white woman whose daddy owns a plantation in the Deep South, in the years before the Civil War. And her name is Margaret, and she's in love with her daddy's number-one slave, and his name is Thaddeus. And she's married, but her white slave-owner husband has AIDS: Antebellum Insufficiently-Developed Sex-organs. And so, there's a lot of hot stuff going down, when Margaret and Thaddeus can catch a spare torrid ten under the cotton-picking moon. And then of course the Yankees come, and they set the slaves free. And the slaves string up old daddy and so on, historical fiction. Somewhere in there I recall, Margaret and Thaddeus find the time to discuss the nature of love. Her face is reflecting the flames of the burning plantation, you know the way white people do, and his black face is dark in the night and she says to him, "Thaddeus, real love isn't ever ambivalent." Martin Heller: It's the fear of what comes after the doing that makes the doing hard to do. Roy Cohn: Amen. Martin Heller: But you can almost always live with the consequences. Roy Cohn: Life is full of horror; nobody escapes, nobody; save yourself. Whatever pulls on you, whatever needs from you, threatens you. Don't be afraid; people are so afraid; don't be afraid to live in the raw wind, naked, alone... Learn at least this: What you are capable of. Let nothing stand in your way. Prior: Oh my queen; you know you've hit rock-bottom when even drag is a drag. The Angel: You can't outrun your occupation, Jonah. Hiding from me one place, you'll find me in another. I-I-I-I stop down the road waiting for you. You know me, prophet. You're a battered heart bleeding life in the universe of wounds. Vessel of the book now, on you, in you, in your blood we write, have written, stasis. The end. The Angel: I am the continental principality of America! I am a bird of prey! I will not be compelled! Harper: In your experience of the world. How do people change? Mormon Mother: Well it has something to do with God so it's not very nice. God splits the skin with a jagged thumbnail from throat to belly and then plunges a huge filthy hand in, he grabs hold of your bloody tubes and they slip to evade his grasp but he squeezes hard, he insists, he pulls and pulls till all your innards are yanked out and the pain! We can't even talk about that. And then he stuffs them back, dirty, tangled and torn. It's up to you to do the stitching. Harper: And then up you get. And walk around. Mormon Mother: Just mangled guts pretending. Mormon Mother: That's how people change. The Angel: My wrath is as fearsome as my countenance is splendid. Sir: Whadda you want? Louis Ironson: I want you to f*** me, hurt me, and make me bleed. Sir: I want to. Louis Ironson: Yeah? Sir: I wanna hurt you. Louis Ironson: F*** me. Sir: Yeah? Louis Ironson: Hard. Sir: Yeah? You've been a bad boy? Louis Ironson: [laughs] Very bad. Very bad. Sir: You need to be punished, boy? Louis Ironson: Yes, I do. Sir: Yes, what? Louis Ironson: ...Oh, uh... Sir: Yes, what, boy? Louis Ironson: Oh! 'Ts- yes, sir. Sir: I want you to take me to your place, boy. Louis Ironson: No, I can't do that. Sir: No, what? Louis Ironson: No sir, I can't. I don't live alone, sir. Sir: Your lover know you're out with a man tonight, boy? Louis Ironson: No sir, he... my lover doesn't know. Sir: Your lover know you like... Louis Ironson: Let's change the subject, okay? Can we go to your place? Sir: ...I live with my parents. Harper Pitt: People are like planets, you need a thick skin. The Rabbi: [Rabbi's opening monologue in 'Angels of America' about the death of Sarah Ironson] This good and righteous woman... she was not a person, but a whole kind of a person - the ones that crossed the ocean that brought with us to America, the villages of Russia and Lithuania. And how we struggled! And how we fought! For the family... for the Jewish home! Descendants of this immigrant woman, you do not grow up in America - you and your children, and their children with their goyische names. You do not live in America - no such a place exists. Your clay is the clay of some litvak shtetl, and your air is the air of the steppes, because she carried that Old World on her back, across the ocean, in a boat! And she put it down on Grand Concourse Avenue... on Flatbush. You can never make that crossing that she made, for such great voyages in this world do not any more exist. But every day of your lives, the miles - that voyage from that place to this one - you cross. Every day! You understand me? In you, that journey... is. Roy Cohn: I'm not afraid of death. What can death bring that I haven't faced? I've lived. Life is the worst. Prior: MY! People come and go so strangely here. Roy Cohn: [on the phone to his doctor, refusing experimental meds] No, I was never very good at tests. I'd rather cheat! Hannah Pitt: Homosexuality. It just seems so, ah, ungainly to me. Two men together. It's not an appetizing notion. But then, for me, men, in any configuration . . . they're just so lumpish and stupid. Stupidity gets me crazy. Belize: [after Prior's ranting to Joe Pitt in the courthouse] Behave yourself cherie... or Nanny will be forced to use the wooden spoon! Hannah Pitt: I'm going now. Prior Water: You'll come back? Hannah Pitt: If I can. I have things I have to take care of. Prior Water: Please do. I have always depended on the kindness of strangers. Hannah Pitt: Well that's a stupid thing to do. Prior: [looking under the bed covers] F***. Will you look at this? First goddamn orgasm in months and I slept through it. Prior: I love you, Louis. Louis Ironson: Good. Prior: I Really Do. But you can never come back. Not ever. I'm sorry but you can't. Joe Pitt: [to Louis] You have a good heart. The good thing is to be guilty and kind always; but it's not always kind to be gentle and soft. There's a genuine violence in softness and weakness. Sometimes, self-interested is the most generous thing you can be. Prior: [Introducing Hannah] This is my ex-lover's lover's Mormon mother. Nurse Emily: Even in New York in the 80s, that is strange. Joe Pitt: I can't believe this! My decisions are being criticised by the guy who changes the coffee filters in the secretary's lounge! Harper Pitt: Night flight to San Francisco. Chase the moon across America. God! It's been years since I was on a plane. When we hit 35,000 feet we'll have reached the tropopause, the great belt of calm air. As close as I'll ever get to the ozone. I dreamed we were there. The plane leapt the tropopause, the safe air and attained the outer rim, the ozone which was ragged and torn, patches of it threadbare as old cheesecloth, and that was frightening. But I saw something only I could see because of my astonishing ability to see such things. Souls were rising, from the earth far below, souls of the dead of people who'd perished from famine, from war, from the plague, and they floated up like skydivers in reverse, limbs all akimbo, wheeling and spinning. And the souls of these departed joined hands, clasped ankles and formed a web, a great net of souls. And the souls were three-atom oxygen molecules of the stuff of ozone, and the outer rim absorbed them, and was repaired. Nothing's lost forever. In this world, there is a kind of painful progress. Longing for what we've left behind, and dreaming ahead. At least I think that's so. |
El Angel: ¡Saludos, Profeta! ¡Empieza el gran trabajo! ¡Ha llegado el Mensajero! Previo: Hemos llegado a un veredicto, señoría. El corazón de este hombre es deficiente. Ama, pero su amor no vale nada. Roy Cohn: Tengo sexo con hombres Pero a diferencia de casi todos los demás hombres de los que esto es cierto, llevo al tipo con el que me estoy tirando a la Casa Blanca y el presidente Reagan nos sonríe y le da la mano. Sr. Mentiras: Respeta la delicada ecología de tus delirios. Previo: Por lo general digo, "A la mierda la verdad", pero sobre todo, la verdad te jode. Harper Pitt: Soñé que estábamos allí. El avión saltó la tropopausa, el aire seguro, y alcanzó el borde exterior, el ozono, que estaba desgarrado y desgarrado, parches de él raídos como una gasa vieja, y eso era aterrador. Pero vi algo que solo yo podía ver, debido a mi asombrosa habilidad para ver tales cosas: Almas se levantaban, de la tierra muy abajo, almas de los muertos, de personas que habían perecido, del hambre, de la guerra, de la plaga. , y flotaron hacia arriba, como paracaidistas en reversa, con las extremidades en punta, girando y girando. Y las almas de estos que partieron unieron sus manos, se juntaron los tobillos y formaron una red, una gran red de almas, y las almas eran moléculas de oxígeno de tres átomos, de la materia del ozono, y el borde exterior las absorbió y fue reparado. Nada se pierde para siempre. En este mundo, hay una especie de progreso doloroso. Anhelando lo que hemos dejado atrás y soñando por delante. Al menos eso creo. Prior Walter: Siempre he dependido de la bondad de los extraños. Hannah Pitt: Bueno, eso es una estupidez. Roy Cohn: No sabes todo lo que sé. * Yo * no sé todo lo que sé. La mitad de esta mierda la invento y todavía tengo razón, lo aprendí en los años 50. [Hannah Pitt se acerca a una mujer sin hogar] Hannah Pitt: Disculpe. Dije disculpa. Me puedes decir donde estoy ¿Es esto Brooklyn? ¿Conoces una Calle Piña o hay algún tren o autobús que ...? [deja las maletas con rigor] Hannah Pitt: Estoy perdido. Acabo de llegar de Salt Lake City. [remolacha] Utah? Tomé el autobús que me dijeron que tomara y me bajé ... bueno, era la última parada, así que tuve que bajarme y le pregunté al conductor era este Brooklyn y él asintió con la cabeza. Pero era de uno de esos países extranjeros donde creen que es de buena educación asentir con la cabeza ante todo, incluso si no sabes a qué estás asintiendo. En verdad, creo que no hablaba nada de inglés ... lo que creo que lo haría inelegible para un empleo en el transporte público, ya que el público habla inglés ... principalmente. Habla usted Inglés. Mujer sin hogar: [asiente con la cabeza] Hannah Pitt: Bueno, se suponía que mi hijo me iba a recibir en el aeropuerto y no apareció. Y no espero más de tres horas y tres cuartos por nadie, así que debería haber sido más paciente ... supongo. Pero es esto ... Mujer sin hogar: Bronx. Hannah Pitt: [confundido] ¿Es el Bronx? ¿Cómo en nombre del cielo llegué al Bronx? Cuando ese viaje ... Mujer sin hogar: -slurp ... slurp ... vas a dejar de que ese asqueroso sorbo, asqueroso animal sorbedor, te alimentes. ¡Qué le importaría a usted mismo oa alguien si dejara de alimentarse y MURIERA! Hannah Pitt: ¿Puedes decirme ... Mujer sin hogar: ¿Por qué el puente Koziuscko recibió el nombre de un Po-care? Hanna: No sé de qué estás hablando ab ... Mujer sin hogar: Que era una broma. Hanna: Bueno, ¿cuál es el chiste? Mujer sin hogar: No sé. Hanna: ¡Oh, por el amor de Petes! [a la calle] ¿Hay alguien que me pueda decir ... Mujer sin hogar: [gritando a nadie en particular] Apártate más lejos, gorda y repugnante puta, ya no puedes comer más de esta sopa sorber sorber sorber animal, y sé que te irás a orinar todo y dónde harás eso ¡Detrás de qué arbusto! Hace mucho frío aquí afuera y yo- [trago] ... no está bien porque se supone que debo vivir en un túnel. [a Hannah] No eres muy graciosa. ¿Ha leído las propecies de Nostradomus? Hannah Pitt: ¿Quién? Mujer sin hogar: Un tipo con el que salí una vez. Nostradomus ... profeta ... paria ... ojos como una mierda aterradora, lo haría ... Hannah Pitt: ¡Cállate! Por favor, deja de parlotear por un minuto y ponte a prueba y dime cómo llegar a Brooklyn, porque sabes y me lo vas a decir porque no hay nadie más cerca para decirme y tengo frío y estoy mojado y estoy muy, muy enojado. Lamento que seas psicótico, pero haz un esfuerzo. Tranquilícese y respire profundamente. [Mujer sin hogar mira atónita a Hannah] Hannah Pitt: ¡Hazlo! Mujer sin hogar: [forcejea para tomar un respiro] Hannah Pitt: Bien. Ahora exale. [saca aire de su boca] Mujer sin hogar: [Intenta imitar la exhalación de Hannah con resultados mixtos] Hannah Pitt: Ahora dime cómo llegar a Brooklyn. Mujer sin hogar: Hmmm ... no lo sé. [Hannah se desploma derrotada] Mujer sin hogar: ¿Quieres sopa? Hannah Pitt: Manhattan? Supongo que no conoces la dirección del Centro de visitantes mormones. Mujer sin hogar: 65 y Broadway. Hannah Pitt: ¿Como sabes eso? Mujer sin hogar: Voy alli todo el tiempo. Películas gratis. Aburrido, pero puedes quedarte todo el día. Hannah Pitt: Bueno, ¿cómo puedo llegar? Mujer sin hogar: Toma el tren D. Siguiente cuadra gire a la derecha. Hannah Pitt: Gracias. [Hannah recoge sus maletas y comienza a alejarse. Mujer sin hogar tira el resto de su sopa y tira el recipiente vacío a un contenedor, sorprendiendo a Hannah] Mujer sin hogar: En el nuevo siglo, creo que todos estaremos locos. [Hannah se aleja lo más rápido que puede] El ángel Oceanía: Creo que tengo una copia. Joe Pitt: Creo que deberíamos rezar. Pídele ayuda a Dios. Pregúntele juntos. Harper Pitt: Dios no me habla. Tengo que inventar a la gente para que me hable. Joe Pitt: Tienes que seguir preguntando. Harper Pitt: ¿Olvidé la pregunta? ... Oh, sí. Dios, ¿es mi marido un homo? Joe Pitt: ¡Para! ¡Para! ¡Te estoy advirtiendo! ¿Hace alguna diferencia que yo pueda ser una cosa en lo más profundo de mi ser? No importa cuán fea o mala sea esa cosa, siempre y cuando haya luchado con todo, ¿tengo que matarla? ¿Qué quieres de mí? ¿Qué quieres de mí, Harper, más que eso? Por el amor de Dios, no queda nada. Soy un caparazón. No queda nada por matar. Siempre y cuando mi comportamiento sea lo que sé que tiene que ser, decente, corregir eso solo a los ojos de Dios. Harper Pitt: No, no, eso no. Esa es la charla de Utah, la charla de los mormones. Lo odio, Joe. Dime, dilo. Joe Pitt: Todo lo que diré es que soy un muy buen hombre que ha trabajado muy duro para volverse bueno y quieres destruir eso. Quieres destruirme pero no te dejaré hacer eso. Harper Pitt: Voy a tener un bebe. Joe Pitt: ¡Mentiroso! Harper Pitt: ¡Mentiroso! ... Un bebé nacido adicto a las pastillas. Un bebé que no sueña pero que alucina, que nos mira con grandes ojos de espejo y que no sabe quiénes somos. Joe Pitt: ¿De verdad lo eres? Harper Pitt: No ... Sí ... No ... Sí ... Aléjate de mí. Ahora ambos tenemos un secreto. Hannah Pitt: Un ángel es una creencia, con alas y brazos que pueden llevarte. No hay que tenerle miedo y, si no puede detenerte, busca algo nuevo. El Angel: No hay Sion salvo donde tú estás. El Angel: Esta noche, profeta estadounidense, te conviertes en el ojo estadounidense que traspasa el corazón oscuro y estadounidense ardiente por la verdad. Ethel Rosenberg: [viendo los botones del teléfono] ¡Oh! ¡Botones! ¡Qué cosas tienen estos días! Previo: ¿Eres un fantasma, Lou? Louis Ironson: No. Solo espectral. Perdido para mí. Sentado todo el día en fríos bancos del parque deseando poder estar contigo. [Extiende el brazo] Baila conmigo, nena. Joe Pitt: Si tienes algo que quieras preguntarme, ¡pregúntame! ¡Pregúntame, vete! Harper Pitt: No puedo, te tengo miedo. Prior Walter: Mirar. Ajo. Un espejo. Agua bendita. Un crucifijo. ¡Vete a la mierda! ¡Lárgate de mi habitación! ¡Vamos! Harper Pitt: Bueno, no te disculpes, no puedo esperar que alguien que está realmente enfermo me entretenga. Previo: ¿Cómo diablos lo supiste? Harper Pitt: Oh, eso pasa. Este es el umbral mismo de la revelación. A veces puede ver cosas como lo enfermo que está. ¿Ves algo de mí? Previo: Sí, eres increíblemente infeliz Harper Pitt: Gran cosa, conoces a un adicto al valium, te das cuenta de que es infeliz, eso no cuenta. Por supuesto que ... ¿algo más? algo sorprendente? Previo: ¿Algo sorprendente? Harper Pitt: sí Previo: Tu marido es un homo. Harper Pitt: Bueno, esta es la alucinación más deprimente que he tenido. Harper Pitt: Quemé la cena. Joe Pitt: Lo siento. Harper Pitt: No es mi cena, mi cena estuvo bien. Su cena. Lo volví a meter en el horno y subí todo lo más alto que pude y miré hasta que se puso negro. Todavía hace calor, mucho calor, ¿quieres? Joe Pitt: No tenías que hacer eso. Harper Pitt: Lo sé, parecía el tipo de cosa que haría un ama de casa que toma pastillas y que está mentalmente trastornada y hambrienta de sexo. Harper Pitt: Es un pecado y nos está matando a los dos. Harper Pitt: Ojalá pudiera ir de viaje. Las cosas no van bien conmigo. [Harper abre la puerta del gabinete en el baño para quitar el contenedor de pastillas. Cierra la puerta que revela el reflejo del Sr. Lie en el espejo. Ella jadea. ] Sr. Mentiras: ¿Efectivo, cheque o tarjeta de crédito? Harper Pitt: Me asustaste. Sr. Mentiras: Efectivo, cheque o ... Harper Pitt: Te recuerdo. Eres de Salt Lake. Nos vendiste los billetes de avión cuando volamos aquí. ¿Qué haces en Brooklyn? Sr. Mentiras: Dijiste que querías viajar. Harper Pitt: ¡Que pensativo! Sr. Mentiras: Mr. Lies de la Orden Internacional de Agentes de Viajes. Movilizamos al mundo. Dejamos a la gente a la deriva. Somos adeptos del movimiento, acólitos de los rebaños. Efectivo, cheque o tarjeta de crédito, nombre su destino. Harper Pitt: ¿La Antártida, tal vez? Quiero ver el agujero en el ozono. Escuché en la radio ... Sr. Mentiras: Organizaremos una visita guiada. ¿Ahora? Harper Pitt: Pronto, tal vez pronto. No estoy seguro aquí. Suceden cosas raras. Sr. Mentiras: ¿Me gusta? Harper Pitt: Como tú, por ejemplo. Solo apareciendo. O la semana pasada. Bueno, olvidalo. Las personas son como planetas, necesitas una piel gruesa. Joe se mantiene alejado y ahora, mira, mis sueños me responden. Sr. Mentiras: El precio del desarraigo, enfermedad de los iones. Solo cura, sigue moviéndote. Harper Pitt: Estoy indeciso. Siento que algo va a ceder. Es 1985 ... quince años para el tercer milenio. Tal vez Cristo regrese de nuevo o tal vez los problemas y el fin llegue. Y el cielo se derrumbará y habrá una lluvia terrible y lluvias de luz venenosa. O tal vez mi vida está realmente bien ... tal vez Joe me ama y solo estoy loco pensando lo contrario. O tal vez no. Tal vez sea incluso peor de lo que creo. Quizás quiero saber, quizás no. El suspenso, Sr. Lies, me está matando. Sr. Mentiras: Sugiero unas vacaciones. Previo: [Luchando contra el ángel] ¡No te dejaré ir a menos que me bendigas! ¡No te dejaré ir a menos que me bendigas! ¡No te dejaré ir a menos que me bendigas! El Angel: Has prevalecido, Profeta. La decisión es tuya. Ahora libérame; Me he desgarrado un músculo del muslo. Previo: Vaya cosa. Me duele la pierna desde hace meses. Harper Pitt: Vuelo nocturno a San Francisco: persigue la luna por América. Harper Pitt: Hay algo espeluznante en este lugar. ¿Recuerdas al bebé de Rosemary? Joe Pitt: ¿El bebé de Rosemary? Harper Pitt: Nuestro apartamento se parece a ese. ¿No estaba ese apartamento en Brooklyn? Joe Pitt: No. Harper Pitt: Bueno, se veía así. ¡Lo hizo! Joe Pitt: Entonces movámonos. Harper Pitt: Georgetown es peor. El exorcista estaba en Georgetown. Harper Pitt: Voy a tener un bebe. Joe Pitt: Mentiroso. Harper Pitt: Mentiroso. Un bebé que nació adicto a las pastillas. Un bebé que no sueña, pero que alucina. Quien nos mira con grandes ojos de espejo y quien no sabe quiénes somos. Joe Pitt: ¿De verdad lo eres? Harper Pitt: No si. No si. No si. Alejarse de mí. Ahora ambos tenemos un secreto. Harper Pitt: No entiendo por qué no estoy muerto. Cuando se te rompa el corazón, deberías morir. Harper Pitt: Conseguí este árbol del gran bosque de pinos antárticos, justo encima de la colina. Sr. Mentiras: No hay bosques de pinos en la Antártida. Harper Pitt: Este es un abeto azul. Sr. Mentiras: No hay abeto azul en ... Harper Pitt: Mastiqué este pino con los dientes. Como un castor. Tengo hambre, no he comido en tres días. Lo usaré para construir algo. Quizás un incendio. Suerte que traje estos. Sr. Mentiras: La nieve se derretirá Harper Pitt: Dejarlo. No entiendo por qué no estoy muerto. Cuando se te rompa el corazón, deberías morir. Pero todavía está el resto de ustedes. Están tus senos y tus genitales ... Son increíblemente estúpidos, como bebés o perros fieles. No lo entienden, solo lo quieren a él. Lo quiero. Sr. Mentiras: Esquimal de espaldas. Harper Pitt: Sé. Quería un esquimal de verdad, alguien frío y confiable. Un esquimal vestido con pieles de foca. No esta. Este es solo un abogado, solo ... Joe Pitt: Hey amigo. Harper Pitt: Oye. Joe Pitt: Te busque. He estado en todas partes. Harper Pitt: Bueno, me encontraste. Joe Pitt: No, no estoy mirando ahora. Supongo que estoy teniendo una aventura. Harper Pitt: ¿Con quién? Joe Pitt: Nadie que conozcas. Nadie que yo conozca tampoco. Harper Pitt: ¿Es divertido? Joe Pitt: Diversión aterradora. Harper Pitt: ¿Puedo ir contigo? Esto ya no funciona, tengo frío. Joe Pitt: No quisiera que vieras. Harper Pitt: ¿Crees que es peor de lo que imagino? No es. Joe Pitt: I debería ir. Harper Pitt: Bastardo! Te enamoraste de mí. Joe Pitt: Eso no es cierto, Harper. Harper Pitt: ¡Entonces regresa! Joe Pitt: Toda mi vida ha conspirado para traerme a este lugar, y no puedo despreciar toda mi vida. Creo que creí que cuando te conocí podría salvarte. Tú, al menos, si no yo mismo. Louis Ironson: Bueno, oh chico. Un republicano gay. Joe Pitt: ¿Disculpe? Louis Ironson: Ninguna cosa. Joe Pitt: Oh, no lo soy ... no, olvídalo. Louis Ironson: ¿No ... republicano? ¿No eres republicano? Joe Pitt: ¿Qué? Louis Ironson: Qué. Joe Pitt: No gay. No soy gay Louis Ironson: Oh. Lo siento. Es solo que a veces se nota por la forma en que suena una persona. Quiero decir, suenas ... Joe Pitt: No, no lo creo. ¿Cómo qué? Louis Ironson: Como un republicano. Joe Pitt: ¿Sueno como un ...? Louis Ironson: ¿Qué? ¿Como un republicano? ¿O yo? Joe Pitt: ¿Hacer lo que? Louis Ironson: Suena como un ... Joe Pitt: Sí. Como un ... estoy confundido. Louis Ironson: Si. Mi nombre es Louis pero todos mis amigos me llaman Louise. Trabajo en procesamiento de textos. Gracias por el papel higiénico. [Joe va a hablar, pero Louis rápidamente le da un beso en la mejilla antes de salir, dejando a Joe un poco sorprendido] Harper Pitt: ¿Qué haces en mi alucinación? Prior Walter: No estoy en tu alucinación, estás en mi sueño. Harper Pitt: Llevas maquillaje. Prior Walter: Tú también. Harper Pitt: Pero eres un hombre. Prior Walter: [se mira al espejo y grita] Mis manos y pies lo delatan. Harper Pitt: Debe haber algún error aquí. No te reconozco. ¿Eres mi ... - una especie de amigo imaginario? Prior Walter: No. ¿No eres demasiado mayor para tener amigos imaginarios? Harper Pitt: Tengo problemas emocionales. Tomé demasiadas pastillas. ¿Por qué llevas maquillaje? Prior Walter: Estaba en el proceso de aplicar la cara, tratando de hacer me siento mejor. Pasé los nuevos colores de otoño en el mostrador de Clinique en Macy's. Harper Pitt: ¿Robaste estos? Prior Walter: Me quedé sin efectivo. Fue una emergencia emocional. Harper Pitt: Joe estará tan enojado. Le prometí que no recibiría más pastillas. Prior Walter: Estas pastillas a las que sigues aludiendo ... Harper Pitt: Valium, yo tomo Valium. Mucho Valium. Prior Walter: Y estás bailando lo más rápido que puedes. Harper Pitt: No soy adicto No creo en la adicción y yo ... nunca bebo y nunca tomo drogas. Prior Walter: Bueno, huele, Nancy Drew. Harper Pitt: Excepto por Valium. Prior Walter: Excepto Valium en pequeños puñados. Harper Pitt: Es terrible. Se supone que los mormones no son adictos a nada. Soy mormón. Prior Walter: Soy homosexual. Harper Pitt: Oh. En mi iglesia, no creemos en los homosexuales. Prior Walter: En mi iglesia, no creemos en los mormones. Harper Pitt: Intenta salir ahora mismo. Volveré a poner la cena en el horno y subiré la temperatura tanto que todo el edificio se llenará de humo y todos se asfixiarán. Así que ayúdame Dios, lo haré, ahora responde la pregunta. Joe Pitt: Creo que deberíamos rezar. Pídele ayuda a Dios. Pregúntenle juntos. Harper Pitt: Dios no me habla, tengo que inventar gente para que me hable. Joe Pitt: Tienes que seguir preguntando. Harper Pitt: Olvidé la pregunta. Oh sí ... Dios, ¿mi esposo es un homo? Belice: Mira ese cielo pesado allá afuera. Louis Ironson: Púrpura. Belice: ¿Púrpura? ¿Qué clase de homosexual eres de todos modos? Eso no es morado, Mary, ese color ahí fuera ... es malva. El Angel: ¡Deja de moverte! Roy Cohn: [sobre por qué quería que Ethel Rosenberg fuera condenado a muerte] Habría pulsado el interruptor si me lo hubieran permitido. ¿Por qué? Porque odio a los traidores. ODIO a los comunistas. ¿Fue legal? Jodidamente legal. ¿No está bien? Jodidamente agradable. ¿La nación dice que no soy agradable? F *** LA NACION. ¿Quieres ser AGRADABLE? ¿O quieres ser EFECTIVO? Antepasado Walter # 2: El siglo veinte. Dios mío, el mundo se ha vuelto tan terrible, terriblemente viejo. [Ethel Rosenberg entra en la habitación] Roy Cohn: Aw, joder. Ethel. Ethel Rosenberg: No te ves tan bien, Roy. Roy Cohn: Bueno, Ethel. No me siento tan bien. Ethel Rosenberg: Pero perdiste mucho peso. Eso le conviene. Estabas pesado en ese entonces. Zaftig, mit caderas. Roy Cohn: No he pesado tanto desde 1960. Todos pesábamos más en ese entonces, antes de que comenzara el asunto del cuerpo. Ahora parezco un esqueleto al que miran. Ethel Rosenberg: La mierda realmente golpeó al ventilador, ¿eh, Roy? La diversión acaba de empezar. Roy Cohn: ¿Qué es esto de Ethel, Halloween? ¿Estás tratando de asustarme? Bueno, estás perdiendo el tiempo porque soy más aterrador que tú cualquier día de la semana. ¡Así que golpéalo, Ethel! ¡Abucheo! ¡Mejor muerto que vivo! ¿Alguien tratando de sacudirme? ¿Hm, hm? Desde el trono de Dios en el cielo hasta el vientre del infierno, todos pueden joder y luego saltar al lago porque no tengo miedo de ustedes ni de la muerte ni del infierno ni de nada. Ethel Rosenberg: Te veré pronto, Roy. Julius envía sus saludos. Roy Cohn: Sí, ¡envíale esto a Julius! [Roy le da la vuelta al pájaro] Ethel Rosenberg: Realmente eres un hombre muy enfermo, Roy. Roy Cohn: Tengo todo el tiempo del mundo. Ethel Rosenberg: Eres inmortal. Roy Cohn: Soy inmortal. Ethel. Me he abierto paso en la historia. No voy a morir nunca. Ethel Rosenberg: La historia está a punto de abrirse de par en par. Se acerca el milenio. [Prior está hablando de su linaje con el Ancestro # 1] Prior Walter: Soy el trigésimo cuarto, creo. Antepasado Walter # 1: En realidad el trigésimo segundo. Prior Walter: No según la madre. Anterior Walter Ancestro # 1: Oh, entonces ella incluye a los dos bastardos. Yo digo que los dejes afuera. Digo, no hay lugar para bastardos. Estas cositas que tragas ... Prior Walter: Pastillas Anterior Walter Ancestro # 1: Pastillas Por la pestilencia. Yo también... Prior Walter: Pestilencia ... ¿tú también qué? Anterior Walter Ancestro # 1: La pestilencia en mi época era mucho peor de lo que es ahora. Pueblos enteros de casas vacías. Mira afuera y ves a la Muerte caminando por la mañana, tan claro como te veo ahora. Prior Walter: Moriste de la plaga. Anterior Walter Ancestro # 1: El monstruo manchado. Como tú, solo. Prior Walter: No estoy solo. Anterior Walter Ancestro # 1: No tienes esposa ni hijos. Prior Walter: Soy homosexual. Anterior Walter Ancestro # 1: Bueno, sé gay, baila en tu todo por lo que me importa, ¿qué tiene eso que ver con no tener hijos? Prior Walter: Gay homosexual, no bonny, alegre y ... no importa. [El antepasado n. ° 1 ve bailar a Prior y Louis] Antepasado Walter # 1: Hah. Ahora veo por qué no tiene hijos. ¡Es un sodomita! Prior Walter Ancestor # 2: Cállate, gnomo medieval. Déjalos bailar. Prior Walter: Ese espectáculo ridículo allí. Solo una parodia del funeral de alguien que realmente contaba. Nosotros no Maricones. Solo somos un mal sueño que está teniendo el mundo real. Y el mundo real se está despertando. Belice: Odio Estados Unidos, Louis. Odio este país. Nada más que un montón de grandes ideas e historias y gente muriendo, y luego gente como tú. El galleta blanca que escribió el Himno Nacional sabía lo que estaba haciendo. Dejó la palabra libre en una nota tan alta que nadie podría alcanzarla. Eso fue deliberado. [sobre cómo hacer que el ángel se vaya] Hannah Pitt: No sé. No se que hacer. Previo: Vamos, ¿qué pasa con la precedencia de las Escrituras? Hannah Pitt: ¡Se suponía que era más una metáfora! Previo: Una metáfora, vamos, ¿qué se supone que debo hacer? Hannah Pitt: Tienes que ... ¡luchar con ella! Previo: ¿Que qué? Roy Cohn: [bajo la impresión de que Belice es el ángel de la muerte] ¿Puedo preguntarle algo, señor? Belice: [de acuerdo] "Señor"? Roy Cohn: ¿Cómo es? ¿Después? Belice: Después...? Roy Cohn: ¿Esta miseria termina? Belice: ¿Infierno o cielo? Roy Cohn: ... je ... Belice: Como San Francisco. Roy Cohn: ¡Una ciudad! ¡Bien! Estaba preocupado ... sería un jardín. Odio esa mierda. Belice: Mmmm. Gran ciudad. Cubierto de malezas, pero malezas en flor. En cada esquina, un equipo de demolición y algo nuevo y torcido subiendo por la esquina maliciosa. Ventanas que faltan en todos los edificios como dientes rotos, viento áspero y un cielo alto gris lleno de cuervos. Roy Cohn: Isaías. Belice: Pájaros profeta, Roy. Montones de basura, pero lapidarios como rubíes y obsidiana, y serpentinas de color diamante en el viento. Y cabinas de votación. Y todos en Balenciaga vestidos con ramilletes rojos y grandes palacios de baile llenos de música y luces e impureza racial y confusión de género. Y todas las deidades son criollas, mulatas, morenas como desembocaduras de ríos. Raza, gusto e historia finalmente superados. Y no estás ahí. Roy Cohn: ¿Y el cielo? Belice: Eso fue el cielo, Roy. Roy Cohn: ¡Qué carajo fue! Harper: Quieres decir como ningún esquimal en la Antártida. Sr. Mentiras: Correcto. Hielo y nieve, no esquimales. Incluso las alucinaciones tienen leyes. Harper: Bueno, entonces, ¿quién es ese? Sr. Mentiras: [sorprendido] Un esquimal. Roy Cohn: [Refiriéndose a su corazón] Músculo pequeño y duro. Nunca sangra. [después de que Prior Walter dice que está distraído] El Angel: ¡La rigidez de su pene no tiene importancia! Belice: ¿Sabes cuál es tu problema, Louis? Tu problema es que estás tan lleno de mierda caliente que la mención de tu nombre atrae moscas. Roy Cohn: SIDA. Homosexual. Gay. Lesbianas Crees que estos son nombres que te dicen con quién se acuesta una persona, pero no te lo dicen. Enrique: ¿No? Roy Cohn: No. Como todas las etiquetas, le dicen una cosa, y sólo una cosa: ¿Dónde encaja una persona así identificada en la cadena alimentaria, el orden jerárquico? No ideología ni gusto sexual, sino algo mucho más simple: influencia. No a quién me follo o quién me folla, sino quién vendrá al teléfono cuando llame, quién me debe favores. A esto se refiere una etiqueta. Ahora, para alguien que no entienda esto, un homosexual es lo que soy porque tengo sexo con hombres, pero realmente esto está mal. Un homosexual es alguien que, en 15 años de intentarlo, no puede obtener un proyecto de ley contra la discriminación en el ayuntamiento. Un homosexual es alguien que no conoce a nadie y que nadie conoce. Quién tiene influencia cero. ¿Suena esto como yo, Henry? Belice: Vivo en Estados Unidos, Louis. No tengo que amarlo. Haces eso. Todo el mundo tiene que amar algo. Louis Ironson: Todo el mundo lo hace. Ethel Rosenberg: [a un Roy Cohn moribundo] Vine aquí para perdonar, pero todo lo que puedo hacer es disfrutar de tu miseria. Sabiendo que llegaría a verte morir, más terriblemente de lo que hice. Y usted es. Porque te estás muriendo de mierda, Roy. Derrotado. [se inclina] Y podrías matarme ... pero nunca podrías derrotarme ... nunca ganaste. Y cuando mueras, todo lo que alguien dirá es: "Mejor que nunca hubiera vivido". Belice: [viendo que Roy parece muerto] ¿Es él ... Ethel Rosenberg: Mm hmm. Roy Cohn: [levantándose de la cama] ¡No, no lo soy! ¡Te engañé, Ethel! ¡Sabía que eras tú todo el tiempo! ¡No puedo creer que realmente sientas eso de Ma! ¡Solo quería ver si finalmente, FINALMENTE, podía hacer cantar a Ethel Rosenberg! ¡Yo gano! [Empieza a ponerse plano de nuevo] Roy Cohn: Oh ... mierda. Harper Pitt: En mi iglesia no creemos en los homosexuales. Previo: En mi iglesia no creemos en los mormones. Prior Walter: Esta enfermedad será el fin de muchos de nosotros, pero no de todos. Y los muertos serán conmemorados, y lucharemos con los vivos, y no nos iremos. Ya no moriremos muertes secretas. El mundo solo gira hacia adelante. Seremos ciudadanos. El tiempo ha llegado. Harper Pitt: No entiendo esto. Si nunca te vi antes, y no creo que lo haya hecho, entonces no creo que debas estar aquí en esta alucinación porque, en mi experiencia, la mente, que es de donde provienen las alucinaciones, no debería ser capaz de hacerlo. inventar algo que no estuviera allí para empezar y que no haya entrado en él desde la experiencia del mundo real. La imaginación no puede crear nada nuevo, ¿verdad? Solo recicla trozos y piezas del mundo y los vuelve a ensamblar en visiones. ¿Tengo sentido ahora mismo? Prior Walter: Dadas las circunstancias, sí. Harper Pitt: Entonces, cuando pensamos que hemos escapado de la insoportable ordinariedad y, bueno, la falsedad de nuestras vidas, es realmente y sólo la misma vieja ordinariedad y falsedad reorganizadas en la apariencia de novedad y verdad. Nada desconocido es cognoscible. Previo: Y estabas allí y tú, y tú. Y algo fue maravilloso y algo terrible, pero de todos modos seguía diciendo que quería irme a casa. Y me enviaron a casa. Joe Pitt: Dijiste algo sobre mi amigo. ¿Se trata de Louis? Es él...? Prior Walter: [gritando] ¿Es él qué? ¿Triste, caliente, feliz? ¡Habla con él tú mismo, Bullwinkle! ¿Cómo me veo, un consejero matrimonial? Prior Walter: Estás saliendo con otra persona. Louis Ironson: ¿Qué? No. Prior Walter: Usted está. Louis Ironson: ¡No soy! Bueno, de vez en cuando, yo ... él es un ... solo una camioneta ... Prior Walter: Maldita sea, pregúntame cómo lo supe. Louis Ironson: ¿Cómo? Prior Walter: Umbral de revelación. Louis Ironson: ¿Qué? Prior Walter: ¡Para ti! Soy un profeta. Prior Walter: [para sí mismo, mientras Louis se acerca] Oh, esto va a ser mucho peor de lo que había imaginado. Louis Ironson: Hola. Prior Walter: Vete a la mierda, pequeña bolsa de mierda. Prior Walter: Soy un profeta. Joe Pitt: ¿Qué? Prior Walter: ¡Profeta! ¡Profeta! ¡Profecía, tengo vista, ya veo! ¿A qué te dedicas? Joe Pitt: Soy un empleado. Prior Walter: Oh, gran cosa, un empleado? ¿Tú, qué, archivas cosas? Será mejor que lleves un archivo de los corazones que rompes. Eso es todo lo que cuenta al final. Tendrás cuentas que pagar en el mundo venidero. Tú y tu amiga, la Puta de Babilonia. Lo siento, habitación equivocada. Prior Walter: Pero aún. Aún así, bendíceme de todos modos. Quiero mas vida No puedo evitarlo. Hago. He vivido momentos tan terribles y hay personas que viven momentos mucho peores. Pero los ves viviendo de todos modos. Cuando son más espíritu que cuerpo, más llagas que piel, cuando están quemadas y en agonía, cuando las moscas ponen huevos en las esquinas de los ojos de sus hijos, viven. Por lo general, la muerte tiene que quitarle la vida. No sé si es solo el animal. No sé si no es más valiente morir, pero reconozco el hábito; la adicción a estar vivo. Así que vivimos más allá de la esperanza. Si puedo encontrar esperanza en alguna parte, eso es todo, eso es lo mejor que puedo hacer. No es suficiente. Es tan inadecuado. Pero aún así, bendíceme de todos modos. Quiero mas vida Y si regresa, llévelo a la corte. Nos abandonó, debería pagar. Previo: Tuve un sueño húmedo. Belice: Mmm. ¿El hombre de Calvin Klein? Previo: No, era una mujer. Belice: ¿Estás volviéndome directamente? Previo: ¡Una ... mujer poco convencional! Belice: Grace Jones? Previo: Quizás soy un profeta. No solo yo, todos los que estamos muriendo ahora. Quizás hemos contraído el virus de la profecía ... Quédense quietos, no trabajen más. Quizás el mundo ha expulsado a Dios del cielo y ha provocado la ira del ángel. Creo que he visto el final de las cosas y, habiéndolo visto, me estoy quedando ciego como lo hacen los profetas; tiene cierto sentido para mí. Y si odio el cielo, mi única resistencia es correr. Joe Pitt: Quiero ... Ya no sé lo que quiero. Hannah Pitt: Lo que quieres, lo que quieres. Bueno, eso cambia con la brisa. ¿Cómo puedes guiar tu vida por lo que quieres? ¡Aférrate a lo que crees! Joe Pitt: Tú y yo, es como si estuviéramos en Salt Lake de nuevo. De alguna manera traes el desierto contigo. [Notando que Hannah se enfada] ¿Estás ...? No llores Hannah Pitt: Oh, si alguna vez lo hago, te lo prometo, no tendrás el privilegio de presenciarlo. Harper Pitt: Imaginando, como yo. Excepto que la única vez que no me lo estaba imaginando es cuando estaba contigo. Tú, la única parte del mundo real a la que no era alérgico. Previo: Cuando lloras, Louis, no es nada. Es solo la idea de llorar. Belice: El amor real no es ambivalente. Juro que es una línea de mi novela de bolsillo favorita más vendida, "Enamorado de la noche misteriosa", excepto que creo que nunca la has leído. Bueno, debería hacerlo, en lugar de pasar el resto de su vida, tratando de superar la "Democracia en Estados Unidos". Se trata de esta mujer blanca cuyo papá es dueño de una plantación en el sur profundo, en los años previos a la Guerra Civil. Y su nombre es Margaret, y está enamorada del esclavo número uno de su papá, y su nombre es Thaddeus. Y ella está casada, pero su marido blanco, dueño de esclavos, tiene SIDA: Órganos sexuales insuficientemente desarrollados antes de la guerra. Y así, hay un montón de cosas calientes pasando, cuando Margaret y Thaddeus pueden atrapar un tórrido diez de repuesto bajo la luna recolectora de algodón. Y luego, por supuesto, vienen los yanquis y liberan a los esclavos. Y los esclavos encadenan al viejo papá y así sucesivamente, ficción histórica. En algún lugar de allí que recuerdo, Margaret y Thaddeus encuentran tiempo para discutir la naturaleza del amor. Su rostro refleja las llamas de la plantación en llamas, sabes cómo lo hacen los blancos, y su rostro negro se oscurece en la noche y ella le dice: "Thaddeus, el amor real nunca es ambivalente". Martin Heller: Es el miedo a lo que viene después de la acción lo que dificulta la realización. Roy Cohn: Amén. Martin Heller: Pero casi siempre puedes vivir con las consecuencias. Roy Cohn: La vida está llena de horror; nadie escapa, nadie; Ahorrarse. Lo que sea que te atraiga, cualquier necesidad s de ti, te amenaza. No tengas miedo; la gente tiene tanto miedo; no tengas miedo de vivir en el viento fuerte, desnudo, solo ... Aprende al menos esto: de lo que eres capaz. No dejes que nada se interponga en tu camino. Previo: Oh mi reina; sabes que has tocado fondo cuando incluso arrastrar es un lastre. El Angel: No puedes dejar atrás tu ocupación, Jonah. Escondiéndome en un lugar, me encontrarás en otro. Yo-yo-yo-yo me detengo en el camino esperándote. Tú me conoces, profeta. Eres un corazón maltrecho que sangra la vida en el universo de las heridas. Vasija del libro ahora, en ti, en ti, en tu sangre escribimos, hemos escrito, estasis. El fin. El Angel: ¡Soy el principado continental de América! ¡Soy un ave de rapiña! ¡No seré obligado! Harper: En tu experiencia del mundo. ¿Cómo cambia la gente? Madre mormona: Bueno, tiene algo que ver con Dios, así que no es muy agradable. Dios parte la piel con una uña dentada desde la garganta hasta el vientre y luego hunde una mano enorme y sucia dentro, agarra tus tubos ensangrentados y se deslizan para evadir su agarre pero aprieta fuerte, insiste, tira y tira hasta que todo tu se arrancan las entrañas y el dolor! Ni siquiera podemos hablar de eso. Y luego los vuelve a meter, sucios, enredados y rotos. Depende de usted hacer las costuras. Harper: Y luego te levantas. Y caminar. Madre mormona: Solo fingiendo tripas destrozadas. Madre mormona: Así es como cambia la gente. El Angel: Mi ira es tan temible como espléndido mi rostro. Señor: ¿Qué quieres? Louis Ironson: Quiero que me jodas, me lastimes y me hagas sangrar. Señor: Quiero. Louis Ironson: ¿Sí? Señor: Quiero lastimarte Louis Ironson: F *** me. Señor: ¿Sí? Louis Ironson: Duro. Señor: ¿Sí? ¿Has sido un chico malo? Louis Ironson: [risas] Muy mal. Muy mal. Señor: ¿Necesitas ser castigado, chico? Louis Ironson: Sí. Señor: ¿Si que? Louis Ironson: ... Oh, eh ... Señor: Si, que chico? Louis Ironson: ¡Oh! -S-sí, señor. Señor: Quiero que me lleves a tu casa, muchacho. Louis Ironson: No, no puedo hacer eso. Señor: ¿No que? Louis Ironson: No señor, no puedo. No vivo solo, seńor. Señor: ¿Tu amante sabe que saliste con un hombre esta noche, chico? Louis Ironson: No señor, él ... mi amante no lo sabe. Señor: Tu amante sabe que te gusta ... Louis Ironson: Cambiemos de tema, ¿de acuerdo? ¿Podemos ir a tu casa? Señor: ...Vivo con mis padres. Harper Pitt: Las personas son como planetas, necesitas una piel gruesa. El rabino: [Monólogo de apertura del rabino en 'Angels of America' sobre la muerte de Sarah Ironson] Esta mujer buena y justa ... ella no era una persona, sino toda una clase de persona, las que cruzaron el océano y nos trajeron a América, los pueblos de Rusia y Lituania. ¡Y cómo luchamos! ¡Y cómo luchamos! Para la familia ... ¡para el hogar judío! Descendientes de esta mujer inmigrante, ustedes no crecen en Estados Unidos, ustedes y sus hijos, y sus hijos con sus nombres goyische. No vives en Estados Unidos, no existe tal lugar. Tu arcilla es la arcilla de algún litvak shtetl, y tu aire es el aire de las estepas, ¡porque ella llevó ese Viejo Mundo en su espalda, a través del océano, en un bote! Y lo dejó en Grand Concourse Avenue ... en Flatbush. Nunca podrás hacer esa travesía que ella hizo, porque esos grandes viajes en este mundo ya no existen. Pero todos los días de sus vidas, las millas, ese viaje de ese lugar a este, cruzan. ¡Cada día! ¿Tu me entiendes? En ti, ese viaje ... está. Roy Cohn: No le tengo miedo a la muerte. ¿Qué puede traer la muerte que no haya enfrentado? He vivido. La vida es lo peor. Previo: ¡MI! La gente va y viene aquí de manera tan extraña. Roy Cohn: [hablando por teléfono con su médico, rechazando los medicamentos experimentales] No, nunca fui muy bueno en las pruebas. ¡Prefiero hacer trampa! Hannah Pitt: Homosexualidad. Me parece tan, ah, desgarbado. Dos hombres juntos. No es una idea apetecible. Pero luego, para mí, los hombres, en cualquier configuración. . . son tan toscos y estúpidos. La estupidez me vuelve loco. Belice: [después de que Prior despotricara con Joe Pitt en el juzgado] Compórtate cherie ... ¡o Nanny se verá obligada a usar la cuchara de madera! Hannah Pitt: Voy ahora. Agua previa: ¿Volverás? Hannah Pitt: Si puedo. Tengo cosas de las que tengo que ocuparme. Agua previa: Por favor, hazlo. Siempre he dependido de la bondad de los extraños. Hannah Pitt: Bueno, eso es una estupidez. Previo: [mirando debajo de las sábanas] Joder. ¿Mirarás esto? Primer maldito orgasmo en meses y me quedé dormido. Previo: Te amo, Louis. Louis Ironson: Bien. Previo: Realmente lo hago. Pero nunca podrás volver. Jamas. Lo siento pero no puedes. Joe Pitt: [a Louis] Tienes buen corazón. Lo bueno es ser culpable y amable siempre; pero no siempre es bueno ser gentil y suave. Hay una violencia genuina en la suavidad y la debilidad. A veces, el interés propio es lo más generoso que puedes ser. Previo: [Presentando a Hannah] Esta es la madre mormona del amante de mi ex-amante. Enfermera Emily: Incluso en Nueva York en los 80, eso es extraño. Joe Pitt: No puedo creer ¡esta! ¡Mis decisiones están siendo criticadas por el tipo que cambia los filtros de café en el salón de la secretaria! Harper Pitt: Vuelo nocturno a San Francisco. Persigue la luna por América. ¡Dios! Han pasado años desde que estaba en un avión. Cuando alcancemos los 35.000 pies habremos llegado a la tropopausa, el gran cinturón de aire en calma. Lo más cerca que llegaré del ozono. Soñé que estábamos allí. El avión saltó la tropopausa, el aire seguro y alcanzó el borde exterior, el ozono que estaba raído y desgarrado, parches de él raídos como una gasa vieja, y eso era aterrador. Pero vi algo que solo yo podía ver debido a mi asombrosa habilidad para ver tales cosas. Las almas se levantaban de la tierra muy abajo, las almas de los muertos de las personas que habían perecido de hambre, de la guerra, de la plaga, y flotaban como paracaidistas en reversa, con las extremidades sueltas, girando y girando. Y las almas de estos difuntos unieron sus manos, se juntaron los tobillos y formaron una red, una gran red de almas. Y las almas eran moléculas de oxígeno de tres átomos de la materia del ozono, y el borde exterior las absorbió y fue reparado. Nada se pierde para siempre. En este mundo, hay una especie de progreso doloroso. Anhelando lo que hemos dejado atrás y soñando por delante. Al menos eso creo. |
- Obtener enlace
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
Comentarios
Publicar un comentario